Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Подкова на счастье [= Тайна торговца победами ] - Фиона Келли

Читать книгу - "Подкова на счастье [= Тайна торговца победами ] - Фиона Келли"

Подкова на счастье [= Тайна торговца победами ] - Фиона Келли - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Подкова на счастье [= Тайна торговца победами ] - Фиона Келли' автора Фиона Келли прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

506 0 15:04, 07-05-2019
Автор:Фиона Келли Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Подкова на счастье [= Тайна торговца победами ] - Фиона Келли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Непонятные вещи происходят на ипподроме. Победитель последних скачек, гнедой скакун по имени Дарк, ведет себя странно — то выходит в число лидеров, то позорно плетется в хвосте забега. А тут еще появился двойник Дарка. Этот конь точно так же красив, силен и имеет ту же странность — то с блеском выигрывает забег, то вчистую его проигрывает. Что творится? Здесь явно что-то неладно. Тайну ипподрома взялись разгадать три подруги — Трейси, Холли и Белинда. На счету членов Детективного клуба немало успешно раскрытых преступлений. Удастся ли им выяснить причину загадочных побед-поражений призовых скакунов или на сей раз юным детективам суждено потерпеть фиаско?..
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 37
Перейти на страницу:

Паттерсон впился в майора взглядом.

— И это ведь далеко не первая ошибка, которую вы сделали, верно? — резко повернувшись, он зашагал к дому. Проходя мимо миссис Хейес, он заявил: — Весьма сожалею о случившемся. Может, вы зайдете в дом и там подождете, пока мы вызовем для вас аварийную машину?

Паттерсон и миссис Хейес скрылись в доме. Белинда проводила их глазами. Майор Дуглас и Фиона Уилсон осматривали ногу кобылы. Майор, казалось, был близок к слезам.

— Знаешь, мне его жалко, — шепнула Белинда Джеку.

— Мне тоже, — согласился с ней Джек. — Если это былa его ошибка.

— Что ты хочешь этим сказать? — удивилась Белиндa.

— Ну, понимаешь… — неохотно протянул Джек. — Вечером я ехал через двор на велосипеде — решил навестить отца с матерью, — а майор как раз совершал обход. Я даже крикнул ему, пожелал спокойной ночи.

— Ну, и что? — Белинда не понимала, к чему он клонит.

— Так вот, он как раз выходил из стойла Видеогерл. И я готов поклясться, что видел, как он задвинул засов.


— Джеку только кажется, что он видел, как майор Дуглас закрыл на засов стойло, — заявила Холли.

Трейси отодвинула от себя остатки тройной порции вишневого мороженого, кофе и ирисок и вздохнула.

— Я все-таки считаю, что Джек крикнул майору «доброй ночи» и, вероятно, отвлек его. Вот он и не запер стойло кобылы.

Прошла неделя с того случая, а у Белинды он все никак не шел из головы. Детективный клуб выбрал для экстренного заседания одно из своих любимейших мест — городское кафе-мороженое.

— Не знаю, — не сдавалась Белинда. — Тут все-таки что-то не так, что-то плохо пахнет.

— Ничего удивительного, раз там столько лошадей! — усмехнулась Трейси.

— И вот еще какая штука, — продолжала Белинда, оставив без внимания комментарий Трейси. — Видеогерл перевели в другую конюшню.

— Тут вполне можно понять ее владельца, — отозвалась Холли и вычерпнула последнюю ложечку мангового шербета.

— Да, конечно, — согласилась Белинда. — Джек считает, что скоро заберут и других лошадей.

— Кто-нибудь хочет выпить еще порцию содовой? — спросила Трейси.

— Ты хочешь, — ответила Белинда.

— Верно, — подтвердила Трейси. — А кто даст мне взаймы денег?

Холли протянула подруге монету в один фунт и задумчиво поглядела ей вслед, когда она направилась к стойке, лавируя между столиками.

— Лично мне вот что кажется странным, — проговорила она и нахмурилась. — Все то, что Паттерсон сообщил твоей маме.

— Про то, что майор Дуглас все время делает какие-то ошибки, и что дела в конюшне идут все хуже и хуже? — уточнила Белинда.

Холли кивнула:

— И еще про то, что майор слишком много пьет.

— Он и в самом деле слишком много пьет. — Трейси поставила на столик стакан и отдала Холли сдачу.

— Возможно, — согласилась Холли. — Вот только зачем об этом рассказывать каждому встречному?

— Он не каждому встречному рассказал, — возразила Трейси. — А только матери Белинды. — Тут она помолчала, задумавшись. — Хотя, впрочем, если подумать, — добавила она, — он мог бы с тем же успехом объявить об этом по местному телевидению.

Холли прыснула от смеха, но тут же спохватилась.

— Трейси! — с упреком проговорила она.

— Нет, она права, — согласилась Белинда. — Как только мы вернулись домой, она села на телефон и сообщила эту сплетню всему городу. Теперь уже ее знает все графство.

— Абсолютно точно! — Холли щелкнула пальцами. — И это лишь осложняет жизнь в Берчгроув-Ярде. Тогда зачем же Паттерсон это делает? В конце концов, он ведь и сам рискует оказаться без работы.

Ответа ни у кого не нашлось.

Холли встала:

— Тогда, может, мы все нанесем завтра визит в конюшню и посмотрим, что мы можем там накопать!


Утро выдалось угрюмое, пасмурное. Члены Детективного клуба молчали почти всю дорогу до Берчгроув-Ярда и сосредоточенно крутили педали. Дорога была совсем пустая, велосипеды быстро мчались, несмотря на постоянный подъем, пока Трейси не заметила свою старую знакомую собачонку — белую с коричневыми пятнами, — притаившуюся под кустами на обочине дороги.

— Стойте! — крикнула Трейси и спрыгнула с велосипеда. — Это та самая собаченция! Тоби — из-за которой я свалилась в канаву!

Собака выбежала на середину дороги, словно запрещая им ехать дальше.

— Что-то этот песик далеко убежал от своего дома, — проговорила Холли. — Может, потерялся?

— Потерялся или нет, — буркнула Трейси, — но я мимо него не поеду.

Белинда положила свой велосипед на обочину и двинулась к собаке.

— Глупая! — сказала она. — Тут нечего бояться. Сейчас я подержу его, а вы проезжайте!

Но как только она приблизилась к собачонке, та повернулась и побежала от нее по дороге.

— Вот видите? — крикнула им Белинда. — Он нас боится еще больше, чем мы его. — Она повернулась и пошла назад к Холли и Трейси. Как только она это сделала, собачонка тоже повернула назад и залаяла.

Белинда снова направилась к ней. Повторилось то же самое.

— Знаете что? — воскликнула Белинда. — Кажется, он хочет, чтобы мы пошли за ним.

— Вот уж выдумала! Не строй из себя доктора Айболита! — с насмешкой проговорила Трейси.

— Да уж, она понимает язык животных, — поддержала ее Холли.

Но Белинда твердо стояла на своем.

— Вот увидите, — заверила она подруг и снова села на велосипед. — Глядите сами. — Она медленно подъехала к собачонке. — Давай, Тоби, — крикнула она. — Веди меня!

Песик тут же повернулся и большими прыжками помчался по дороге, иногда останавливаясь, чтобы убедиться, что Белинда едет за ним.

— Вот видите? — обернувшись, крикнула она девочкам. — Песик умней, чем вы думаете.

Трейси и Холли удивленно переглянулись.

— Кажется, она все-таки в самом деле умеет разговаривать с животными, — заметила Холли.

Как они и ожидали, пес свернул в тот же проход в живой изгороди, что и в прошлый раз, и засеменил по дорожке к маленькому дому. Дверь была широко распахнута.

— Эй! Есть кто-нибудь в доме? — громко крикнула Холли.

Там стояла тишина. Лишь жалобно скулила собака, стоявшая у подножия лестницы.

— Что будем делать? — спросила Белинда.

Холли приняла решение:

— Предлагаю осмотреть весь дом. Вдруг там что-нибудь случилось.

Холли и Трейси прошли в нижние комнаты, а Белинда поднялась вслед за Тоби наверх. В первой комнате был ужасный беспорядок, словно там не убирались годами. Повсюду виднелись стопки книг и пожелтевшие газеты. На полу были разбросаны вещи, ящики комода наполовину выдвинуты.

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ... 37
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: